ricordo ancora la prima volta in cui ho portato Carolina a Disneyworld a Orlando, in Florida. La sua faccia sorpresa ed emozionata nel vedere i personaggi di Disney ad altezza reale. Le firme, sul suo libricino, di Topolino, Minnie e Pippo…
Ora è la volta di Guglielmo. Eravamo già stati qui, a Toontown, quando aveva un anno. Ora siamo tornati al California Adventure Park, ma non abbiamo fatto in tempo ad andare anche a Disneyland (sono uno a fianco all’altro e il biglietto è unico). Lì c’è Radiator Springs e tutto il mondo di Cars. E lui è impazzito! Nella gara sulle montagne russe noi guidavamo Saetta McQueen e, ovviamente, abbiamo vinto!
Disneyland è diventata anche fat free. Il ghiacciolo era tutto naturale e senza zucchero e nel pranzo c’erano roast-beef, carote e mela. Finalmente!
I remember the first time that I bring Carolina at Disneyworld in Florida. She was really impressed to see her favourite characters, like Mickey Mouse, Minnie and Goofy, in person. Now it’s Guglielmo’s time. We came here, at Toontown, when he was one year old. Now we’re back at California Adventure Park, but we didn’t have time enough to visit Disneyland as well (they’re close together and you can buy one ticket for both). Here there’s Cars Land and Radiator Springs. He was heaving the time of his life! And, on the roller coaster, we were driving Lightning McQueen and we won!
Disneyland is finally becoming fat free. We had a fat free popsicle and roast-beef, carrots and apple for lunch.