Christmas Diary


Santa Claus deve aver portato un po’ di scompiglio, perché nella notte di Natale il vento ha soffiato così forte da disseminare pezzi di palma ovunque sulla spiaggia. Al mattino faceva un po’ freschino, ma il sole era troppo invitante per perdere una passeggiata sulla sabbia. E poi a zonzo in un’insolita tranquilla Venice e il brunch in Abbot Kinney prima di iniziare a cucinare la cena per tutti. Il giorno prima avevo preparato gli gnocchi, il ragout e in parte il secondo…quindi rimaneva ancora un po’ di lavoro e la tavola. Bella serata, davvero! Tanti amici, arrivati da tutto il mondo. Le tradizioni sono belle perché si perpetuano nel tempo, ma a volte se ne possono iniziare di nuove…… 

Santa Claus must have made a little mess because during the Christmas Night the wind was so strong to leave pieces of palms everywhere on the beach. The morning after was cold, but the sun was so tempting that I had to go out for a walk in the unusual quiet Venice. Then I had brunch in Abbot Kinney before starting cooking for dinner. The day before I made gnocchi, ragout sauce and I marinated the veal…so it wouldn’t be too much except for the table. Great evening, we had fun! With my friends, from all over the world. Traditions are good because they’re old, since forever, but sometimes it’s good to start new ones…..

making off….RAGOUT
occhiali per il taglio della cipolla!
impasta…impasta….che fatica..ma che soffici alla fine….
Il suo Dragon-Trainer-Christmas
Guess what??
La mia Celine Limited Edition

Gjusta…chiuso!

Christmas outfit wearing JCrew shirt, MSGM skirt, Isabel Marant boots

Cheers!

Men at work: cleaning
il Pandoro e lo zabaione….


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s